Καλοπροαίρετοι θεατρίνοι, Pierre de Marivaux

Όλοι θέλουν να γίνουν καλλιτέχνες.

Όλοι επιθυμούν δόξα ηθοποιού (που λέει ο λόγος).
Δεν αναφερόμαστε στο ελληνικό θέατρο, την κατάσταση στις δραματικές σχολές ή την ανεργία των ανθρώπων του θεάτρου.

Αναφερόμαστε στο σπίτι της Md Αργκάντ.
Πήραν φωτιά οι υπηρέτες κι άφησαν κουζίνες, μαγειρέματα κι όλες τις δουλειές και καταπιάστηκαν με το ανέβασμα του έργου του Μερλέν.
Τι εστί Μερλέν; Υπηρέτης και κρυπτοσκηνοθέτης.
Έγραψε (που λέει ο λόγος) πόνημα θεατρικόν κι ερωτικόν και μάζεψε το υπόλοιπο υπηρετικό προσωπικό να το ανεβάσει.
Όλα αυτά γίνονται με ευκαιρία τους γάμους των αφεντάδων τους, Αντζελίκ και Έραστ. Τι το΄θελαν;
Καυγάς τρικούβερτος ξέσπασε και παραλίγο αντί για το γάμο των δύο νέων να παντρευόταν ο…Κουτρούλης. Στο παραπέντε και με την επέμβαση του βασιλιά (όπως πάντα) αποφύγαμε την κηδεία, τον κλαυθμό και οδυρμό. Αφέντες, κυρίες (που λέει ο λόγος) κύριοι, αριστοκράτες και πληβείοι έγιναν μαλλιά κουβάρια.
Έτσι, το «Καλοπροαίρετοι θεατρίνοι» μένει μόνο στον τίτλο του έργου να μας κλείνει το μάτι ειρωνικά.

Πρόκειται για το έργο του Μαριβώ, μια τρελή κωμωδία με τραγούδια και χορούς, από τις ελάχιστα παιγμένες, που θ' ανέβει στο θέατρο ΤΟΠΟΣ ΑΛΛΟύ τον ερχόμενο χειμώνα.

Σε μια εποχή, που σημαδεύτηκε από μεγάλες αλλαγές και καθιερώθηκε σαν Siècle des lumières (Διαφωτισμός), με προσωπικότητες παγκόσμιας λάμψης, όπως ο Βολταίρος, ο Μοντεσκιέ, Ντιντερό και οι άλλοι εγκυκλοπαιδιστές, ο Μαριβώ γράφει τις αντικλασσικιστικές κωμωδίες του,  κάνοντας μια χειρουργική επέμβαση στον έρωτα. Με πολύ λεπτό χιούμορ και φινέτσα, καθιερώνει το δικό του ύφος (Marivaudage=περίτεχνο ύφος στη γλώσσα και την έκφραση), που αγγίζει πολλές φορές το τραγικό. Τα θέματα και η πλοκή δεν είναι σε καμία περίπτωση φάρσες, αλλά παίζουν ανέμελα και δεξιοτεχνικά με τον έρωτα και τον εγωκεντρισμό, τα πρώτα ερωτικά νεανικά σκιρτήματα και την αφέλεια, τη γυναικεία φιλαρέσκεια και τη μοναξιά.
Ας μην ξεχνάμε βέβαια ότι όλη αυτή η κοινωνική και πνευματική άνθιση δεν εμπόδισε την επανάσταση του 1789 να έρθει και ν' αλλάξει τα πάντα στην Ευρώπη.

Το ΤΟΠΟΣ ΑΛΛΟύ θα ξεκινήσει με τις δύο επιτυχημένες παραγωγές της προηγούμενης περιόδου. «Οι σύντροφοι;» του Α. Στρίντμπεργκ και «Νίτσε-Βάγκνερ, ένα έργο για το φασισμό». Έπειτα, θα συνεχίσει κάνοντας μια «ανέμελη» εκδρομή στα χωράφια της προβληματισμένης κωμωδίας. Έτσι, το «Καλοπροαίρετοι θεατρίνοι» θα ανέβει στα τέλη Νοεμβρίου, στην κεντρική σκηνή του ΤΟΠΟΣ ΑΛΛΟύ.

Είναι το τρίτο έργο του Μαριβώ, που ανεβάζει το ΤΟΠΟΣ ΑΛΛΟύ και ο σκηνοθέτης Νίκος Καμτσής, μετά τη «Γλωσσοκοπάνα» και το «Παιχνίδι του έρωτα και της τύχης».
Σε ένα σκηνικό, που δίνει τη δυνατότητα να παρελάσουν από τη σκηνή πολλές θεατρικές φόρμες, η παράσταση θα κινηθεί μεταξύ ρεαλισμού, κωμωδίας ηθών, γκροτέσκο, κουκλοθεάτρου, διατηρώντας στοιχεία της εποχής.

Έναρξη: 2 Δεκεμβρίου 2016
Παραστάσεις Κάθε Παρασκευή και Σάββατο  9.00
Κυριακή 7.30 μμ

Η μετάφραση από τα γαλλικά είναι της Άντας Κουγιά.
Η τελική απόδοση του κειμένου της παράστασης
και η σκηνοθεσία είναι του Νίκου Καμτσή, που θα επιμεληθεί και τους φωτισμούς.
Σκηνικά-Κοστούμια: Μίκα Πανάγου
Μουσική: Χρήστος Ξενάκης
Έντυπα: Τόπος Άρτε
Παίζουν: Βίκυ Αθανασίου, Ειρήνη Καζάκου, Νίκος Καραστέργιος, Άντα Κουγιά, Μυρσίνη Μορέλλι,  Ανδρέας Παπαγιαννάκης, Μαρκέλλα Στάμου,  Σακης Τσινιάρος, Αλεξάνδρα Χαραλαμπίδου
Έναρξη: 2 Δεκεμβρίου 2016   Παραστάσεις Κάθε Παρασκευή και Σάββατο  9.00
Κυριακή 7.30 μμ
Everyone wants to be an Artist.
Everyone desires the glory of the Actor (so to speak). We are not referring to Theater in Greece and the situation of the Drama Schools or the unemployment of the theater actors
We are referring to the house of Madame Argant.
The servants are up and around, left their kitchens, gardens and household duties and are putting-up Merlen’s play.
Who is Merlen?
A servant and a director-in-secret.
He wrote (so to speak) a play, theatrical & erotic and has made all the servants rehearse. All this is happening due to the marriage of their young masters, Angelique and Erast. But a great dispute has broken out and they are in danger, instead of a wedding to have a parade. Right to the last minute and with the intervention of the King (as always) a great deal of drama is avoided .
As, Masters, ladies (so to speak), gentlemen, aristocrats and commoners were caught in a scuffle & tussle. So “Les Acteurs de bonne Fois”,( The well-disposed actors) remains only as the title of the play and twitches us an eye in irony.
This is a play of Pierre de Marivaux that has been performed very rarely. It is a crazy comedy with lots of singing and dancing that will be performed at TOPOS ALLOU Theater this coming winter.
In an Era of many Historic Milestones and great personalities such as Voltaire, Montesque, Didero and many other Encyclopedists , known as Siècle des lumières (Age of Enlightment), Marivaux writes his anti-classic comedies, making a surgical incision to Love.

With a very elegant sense of humor and finesse, he establishes his own style (marivaudage=elegant style upon expression and language) that many times reaches too close to drama. His themes and plots are not considered a farce but play unconcernedly and with virtuosity about lovers and egocentrism, the first young lovers, a woman’s self-complacency and loneliness.
And on the other hand, all this social and cultural rebirth did not prevent the Great Revolution of 1789 that changed Europe for ever.

Topos Allou Theater will commence with its last season’s two successful productions, “Comrades?” by Aug. Strindberg and “Nitche-Wagner”, a play about fascism”. Then will continue making an unconcerned “excursion” in the fields of concerned comedy.
So, “Les Acteurs de bonne Fois”will be presented in the end of November at the main Stage of Topos Allou.

This is the third Marivaux play for Topos Allou theater and the director Nicholas Kamtsis, after “La Commere” and the “Game of Love and Chance” . Within a stage that will give the ability for many theater forms to be expressed, the performance will transcend between realism, comedy of ethics, grotesque, puppet theater while conserving elements of the Historic Era.

Translation from the French prototype Anta Kougia.
Final text adaptation, Direction, Light design Νicholas Kamtsis
Stage and Costume design: Μika Panagou
Music: Christos Xenakis
Poster-Printed materials Topos Arte
Cast: Vicky Athanasiou, Irene Kazakou,  Nikos karastergios, Anta Kougia, Mirsini Morelli, Andreas Papagiannakis, Markella Stamou, Alexandra Charalampidou 

 

Official opening December 2, 2016

Comments are closed.